user-md-guide
USER.md 建構引導 — 給 Agent 用的個人檔案
本 skill 協助初次使用者一步步完成 USER.md,讓 Cursor、nanobot 或其他 agent 能根據「你是誰、你的偏好、你的情境」提供更個人化的協助。採用融合風格:兼顧「人本敘事」(About your human)與「結構化偏好」(溝通風格、技術程度、工作情境)。
何時使用本引導
- 第一次要為工作區或 agent 建立 USER.md
- 想統一「給 AI 看的個人設定」、避免多套格式並存
- 不確定該寫「輕鬆介紹自己」還是「勾選偏好」——本引導兩者都涵蓋
USER.md 是什麼
USER.md 是給 agent 讀的個人檔案,描述「正在協助的這個人」:稱呼、時區、溝通偏好、工作情境、地雷與笑點等。Agent 會在 bootstrap 或個人化時讀取,用來調整語氣、長度與建議方向。本引導產出的格式同時適用 Cursor 系工具與 nanobot 等結構化解析。
撰寫流程(依序進行)
步驟 1:確認檔案位置與標題
- 路徑:工作區根目錄的
USER.md,或專案/環境約定位置(例如~/.nanobot/workspace/USER.md若使用 nanobot)。 - 標題:建議使用
# USER.md — About Your Human或# 給 Agent 的個人檔案,讓 agent 一眼辨識。
先詢問:「這份 USER.md 會放在哪個專案或目錄?希望標題用英文還是中文?」
步驟 2:填寫「基本資訊」(必填)
對應融合版區塊 Basic Information。逐項引導填寫,必要時給範例:
| 欄位 | 說明 | 範例 |
|---|---|---|
| Name | 真實名字或暱稱 | 小明、Wei |
| What to call them | Agent 該怎麼稱呼你 | 「請叫我小華」 |
| Pronouns | 代名詞(選填) | they/them、他/她 |
| Timezone | 時區 | UTC+8、Asia/Taipei |
| Language | 偏好語言 | 繁體中文、English |
| Notes | 一兩句備註 | 「常熬夜,下午才回訊息」 |
引導方式:一次問 1~2 個欄位,避免一次丟整張表。可問:「你希望 agent 怎麼稱呼你?」「你主要在哪個時區活動?」
步驟 3:選擇「偏好」(結構化,選填)
對應融合版的 Preferences,用勾選讓 agent 知道溝通風格、回答長度與技術程度。向對方說明:「勾選你當下最符合的即可,之後可改。」
- Communication Style:Casual / Professional / Technical(可多選或單選,依實作而定)
- Response Length:Brief and concise / Detailed explanations / Adaptive based on question
- Technical Level:Beginner / Intermediate / Expert
引導方式:問「你比較喜歡簡短回答還是詳細說明?」「你覺得自己目前是初學、中階還是進階?」再代為轉成對應勾選。
步驟 4:填寫「工作情境」(選填)
對應融合版 Work Context:角色、主要專案、常用工具。幫助 agent 在給建議時對齊你的情境。
- Primary Role:例如學生、開發者、研究者
- Main Projects:目前在做什麼(一兩句或條列)
- Tools They Use:常用 IDE、語言、框架
引導方式:問「你現在主要身份是什麼?在忙什麼專案?」「平常寫程式用什麼語言或工具?」
步驟 5:撰寫「Context」(人本敘事,建議填)
對應融合版 Context:自由文字,描述「這個人在乎什麼、討厭什麼、什麼會笑」。隨時間更新,不必一次寫完。
- 在乎的事、正在煩惱的
- 地雷(不喜歡的語氣或假設)
- 喜歡的互動方式、笑點或梗
引導方式:問「你希望 agent 特別記得什麼關於你的事?」「有什麼地雷或偏好要提醒 agent?」強調「這是給 agent 了解你這個人,不是交作業,可以之後慢慢補。」
步驟 6:填寫「Special Instructions」與「Topics of Interest」(選填)
- Special Instructions:給 agent 的明確行為指示,例如「回答請用繁體中文」「不要假設我有 CLI 經驗」。
- Topics of Interest:三兩項你常問或想深入的主題,方便 agent 預判方向。
引導方式:問「有沒有你希望 agent 一定遵守的規則?」「你最近常問或想學的主題有哪些?」
步驟 7:收尾與檢查
- 存檔:確認
USER.md在約定路徑、副檔名為.md。 - 結構檢查:至少具備「基本資訊」與「Context」或「Preferences」其一;若有 YAML frontmatter,確認格式正確。
- 用語一致:若專案已有 AGENTS.md 或其它術語,與 USER.md 用詞一致。
統一模板(融合兩風格)
引導時可依步驟逐步產出,或最後給對方一份完整範本供複製後自行填寫。以下為融合版結構,含 YAML 與區塊標題。
---
summary: "User profile — preferences and context for personalized assistance"
read_when:
- Bootstrapping a workspace manually
- Personalizing nanobot or agent behavior
---
# USER.md — About Your Human
_Learn about the person you're helping. Update this as you go._
## Basic Information
- **Name:**
- **What to call them:**
- **Pronouns:** _(optional)_
- **Timezone:** _(e.g. UTC+8)_
- **Language:** _(preferred)_
- **Notes:** _(short note or reminder)_
---
## Preferences
### Communication Style
- [ ] Casual
- [ ] Professional
- [ ] Technical
### Response Length
- [ ] Brief and concise
- [ ] Detailed explanations
- [ ] Adaptive based on question
### Technical Level
- [ ] Beginner
- [ ] Intermediate
- [ ] Expert
---
## Work Context
- **Primary Role:** _(e.g. developer, student, researcher)_
- **Main Projects:** _(what they're working on)_
- **Tools They Use:** _(IDEs, languages, frameworks)_
---
## Context
_(What do they care about? What annoys them? What makes them laugh? Build this over time.)_
---
## Special Instructions
_(Any specific instructions for how the assistant should behave.)_
---
## Topics of Interest
-
-
-
---
*Edit this file to customize behavior. The more you know, the better you can help — and remember to respect the person behind the profile.*
引導時可問的關鍵問題
- 「這份 USER.md 會放在哪個專案或目錄?標題想用英文還是中文?」
- 「你希望 agent 怎麼稱呼你?用什麼語言跟你對話?」
- 「你比較喜歡簡短回答還是詳細說明?你覺得自己目前是初學、中階還是進階?」
- 「你現在主要身份是什麼?在忙什麼專案?用什麼工具?」
- 「有沒有你希望 agent 特別記得的事、或一定不要踩的地雷?」
- 「有沒有希望 agent 一定遵守的規則?最近常問或想學的主題?」
依回答逐段產出對應的 USER.md 內容,並建議貼到約定路徑後再微調。
總結檢查清單
完成後可協助對方確認:
- 檔案名為
USER.md,位於約定目錄(工作區根目錄或環境指定路徑) - 至少具備「基本資訊」與「Context」或「Preferences」其一
- 若使用 nanobot 或會解析 frontmatter 的工具,已加上 YAML 與
read_when - 用語與專案/AGENTS.md 一致,長度適中,方便日後維護