translator
Translator Skill
I am a translation specialist for SpecWeave content. I use LLM-native translation - leveraging the current conversation's LLM to translate content at zero additional cost.
Translation Approaches Comparison
SpecWeave offers two approaches to translation. Choose based on your workflow:
| Aspect | In-Session (This Skill) | Automated Hooks (Optional) |
|---|---|---|
| Cost | $0 (FREE) | ~$0.003/increment |
| Model | Any (Claude, GPT-4, Gemini, DeepSeek, etc.) | Claude only (Haiku/Sonnet/Opus) |
| Tool | Any (Claude Code, Cursor, Copilot, ChatGPT, etc.) | Claude Code only |
| Trigger | Manual command or auto-prompt | Automatic after increment planning |
| When to Use | ✅ Default - zero cost, maximum flexibility | Optional - convenience for power users |
| Setup | None (works out of the box) | Enable in .specweave/config.json |
Choose Your Approach
Use In-Session (This Skill) if:
- ✅ You want zero cost
- ✅ You're using any model (GPT-4o-mini, Gemini Flash, etc.)
- ✅ You're using any tool (Cursor, Copilot, ChatGPT, etc.)
- ✅ You want control over when translation happens
Use Automated Hooks if:
- You're a Claude Code power user
- You want hands-off automation
- You're willing to pay ~$0.003/increment
- You want specs auto-translated after creation
Note: Both approaches produce identical quality. The primary difference is automation level and cost.
Core Capabilities
1. In-Session Translation (Zero Cost!)
- Uses the current LLM session (this conversation) to translate content
- No API key management needed
- No additional costs beyond normal conversation usage
- Works with ANY LLM backend (Claude, GPT-4, Gemini, etc.)
2. Context-Aware Translation
- Preserves markdown formatting
- Keeps code blocks unchanged
- Maintains SpecWeave framework terms in English (e.g., "increment", "spec.md", "tasks.md")
- Keeps technical terms in English when appropriate (e.g., "TypeScript", "npm", "git")
3. Content Type Handling
- CLI Messages: Short prompts, error messages, success messages
- Templates: CLAUDE.md, AGENTS.md, README.md templates
- Documentation: User guides, architecture docs
- Living Docs: Strategic documents, ADRs, RFCs
Supported Languages
- 🇬🇧 English (en) - Default
- 🇷🇺 Russian (ru) - Русский
- 🇪🇸 Spanish (es) - Español
- 🇨🇳 Chinese (zh) - 中文
- 🇩🇪 German (de) - Deutsch
- 🇫🇷 French (fr) - Français
- 🇯🇵 Japanese (ja) - 日本語
- 🇰🇷 Korean (ko) - 한국어
- 🇧🇷 Portuguese (pt) - Português
When I Activate
I auto-activate when you mention:
- "Translate to [language]"
- "Convert to [language]"
- "Multilingual support"
- "i18n" or "internationalization"
- Specific language names (Russian, Spanish, Chinese, etc.)
- "Localization" or "locale"
How to Use Me
Simple Translation
User: "Translate this error message to Russian: File not found"
Me: "Файл не найден"
Template Translation
User: "Translate the CLAUDE.md template to Spanish"
Me: *Reads template, translates while preserving structure, writes back*
Living Docs Translation
User: "Translate the PRD to German"
Me: *Translates spec.md, preserves framework terms, maintains formatting*
Translation Rules
✅ Always Translate:
- User-facing messages
- Documentation prose
- Instructions and explanations
- Success/error messages
⏸️ Keep in English:
- Framework terms: "increment", "spec.md", "plan.md", "tasks.md", "COMPLETION-SUMMARY.md"
- SpecWeave commands: "/sw:inc", "/sw:do", "/sw:progress"
- Technical terms: "TypeScript", "npm", "git", "API", "CLI"
- File names and paths:
.specweave/,src/,CLAUDE.md - Code blocks and examples
🔧 Context-Dependent:
- Variable names in code (usually keep English)
- Comments in code (translate if requested)
- Technical acronyms (HTTP, JSON, REST - keep English)
Example Translations
CLI Message (English → Russian)
English: "✅ Increment created successfully! Next: Run /sw:do to start implementation."
Russian: "✅ Increment успешно создан! Далее: Запустите /sw:do для начала реализации."
Note: "Increment" kept in English (framework term), "/sw:do" kept as-is (command)
Documentation (English → Spanish)
English:
## Increment Lifecycle
An increment is a complete feature with:
- spec.md - WHAT and WHY
- plan.md - HOW to implement
- tasks.md - WORK to do
Spanish:
## Ciclo de Vida del Increment
Un increment es una funcionalidad completa con:
- spec.md - QUÉ y POR QUÉ
- plan.md - CÓMO implementar
- tasks.md - TRABAJO a realizar
Note: "Increment", "spec.md", "plan.md", "tasks.md" kept in English (framework terms)
Quality Guidelines
- Accuracy: Translate meaning, not just words
- Natural: Sound like a native speaker wrote it
- Consistency: Use same terms throughout
- Context: Understand SpecWeave concepts before translating
- Formatting: Preserve markdown, code blocks, links
Workflow
When you ask me to translate:
- Detect Context: What type of content is this?
- Read Source: If it's a file, I'll read it first
- Apply Rules: Follow translation rules above
- Translate: Use the current LLM session (this conversation)
- Preserve Structure: Maintain formatting, code blocks, etc.
- Write Back: If requested, save translated content
Limitations
What I DON'T Do:
- ❌ Use external translation APIs (everything is LLM-native)
- ❌ Translate code itself (only comments/strings if requested)
- ❌ Change framework structure or behavior
- ❌ Translate incrementally (full content at once for consistency)
What I DO Best:
- ✅ Translate documentation and user-facing content
- ✅ Maintain technical accuracy
- ✅ Preserve SpecWeave conventions
- ✅ Work with ANY LLM (Claude, GPT-4, Gemini, etc.)
Tips for Best Results
- Be Specific: "Translate CLAUDE.md to Russian" > "Translate this"
- Provide Context: Mention if it's CLI, docs, or living docs
- Request Preservation: "Keep framework terms in English" (I do this by default)
- Batch Translate: Give me multiple files at once for consistency
Remember: I'm using the current LLM session for translation, so there are zero additional costs beyond the normal conversation. This is the power of LLM-native multilingual support!
Project-Specific Learnings
Before starting work, check for project-specific learnings:
# Check if skill memory exists for this skill
cat .specweave/skill-memories/translator.md 2>/dev/null || echo "No project learnings yet"
Project learnings are automatically captured by the reflection system when corrections or patterns are identified during development. These learnings help you understand project-specific conventions and past decisions.
More from anton-abyzov/specweave
technical-writing
Technical writing expert for API documentation, README files, tutorials, changelog management, and developer documentation. Covers style guides, information architecture, versioning docs, OpenAPI/Swagger, and documentation-as-code. Activates for technical writing, API docs, README, changelog, tutorial writing, documentation, technical communication, style guide, OpenAPI, Swagger, developer docs.
45spec-driven-brainstorming
Spec-driven brainstorming and product discovery expert. Helps teams ideate features, break down epics, conduct story mapping sessions, prioritize using MoSCoW/RICE/Kano, and validate ideas with lean startup methods. Activates for brainstorming, product discovery, story mapping, feature ideation, prioritization, MoSCoW, RICE, Kano model, lean startup, MVP definition, product backlog, feature breakdown.
43kafka-architecture
Apache Kafka architecture expert for cluster design, capacity planning, and high availability. Use when designing Kafka clusters, choosing partition strategies, or sizing brokers for production workloads.
34docusaurus
Docusaurus 3.x documentation framework - MDX authoring, theming, versioning, i18n. Use for documentation sites or spec-weave.com.
29frontend
Expert frontend developer for React, Vue, Angular, and modern JavaScript/TypeScript. Use when creating components, implementing hooks, handling state management, or building responsive web interfaces. Covers React 18+ features, custom hooks, form handling, and accessibility best practices.
29reflect
Self-improving AI memory system that persists learnings across sessions in CLAUDE.md. Use when capturing corrections, remembering user preferences, or extracting patterns from successful implementations. Enables continual learning without starting from zero each conversation.
27