bilingual-style-article-writer
Bilingual Style Article Writer
Use this skill to convert raw ideas into clear, publishable writing with explicit voice control.
Workflow
- Lock the target before writing.
- Ask for mode:
original-draft,cross-language-conversion, ordual-draft. - Ask for platform:
WeChat,Medium, or both. - Ask for language:
Chinese,English, or bilingual. - In
cross-language-conversion, ask for explicitsource languageandtarget language. - Ask for author/style profile name.
- Ask for objective, audience, and one-sentence takeaway.
- Ask for expected technical depth (math rigor, engineering detail, examples, references).
- If user does not specify mode, default to
original-draftin one language first.
- Load the correct style profile.
- Read
references/style-registry.md. - Normalize profile id to lowercase hyphen-case (for example:
Ryan Zheng->ryan-zheng). - If profile exists in registry, read its mapped file under
references/profiles/. - If example file exists for that profile in registry, load it before drafting.
- If profile does not exist, create
references/profiles/<profile-id>.mdfromreferences/profiles/profile-template.md, add a row instyle-registry.md, and set status tobootstrapping. - For
bootstrappingstatus, require 2-5 sample articles before final drafting.
- Build the argument skeleton first.
- Produce title options.
- Produce a section-by-section outline with section purpose.
- State the thesis explicitly.
- List the evidence or examples each section will use.
- Confirm this skeleton with the user before full drafting.
- Draft with native-language expression.
- For
original-draft, write fully in the chosen source language. - For
cross-language-conversion, treat source article as the canonical logic and rewrite into target language with native flow. - Keep the same thesis and argument skeleton across languages.
- Do not literal-translate paragraph by paragraph.
- Rewrite naturally for each language while preserving logic, examples, and claims.
- For math-heavy content, define symbols on first use and keep notation stable.
- Run quality and style checks.
- Check logic continuity: each section must push the thesis forward.
- Check style alignment against the chosen profile constraints.
- Check platform fit using
references/platform-output-rules.md. - In
cross-language-conversion, add fidelity checks: - no claim loss
- no invented claims
- notation and terms stay consistent
- If the user asks for revisions, apply focused passes:
logic,voice,depth,length, ortitle.
Output Modes
Outline: title options plus detailed structure.Single-language draft: one full WeChat or Medium article.Cross-language conversion: source article -> target-language adapted article.Bilingual pair: CN + EN drafts with aligned thesis and argument order.Polish pass: revised draft plus compact change log.
Resources
references/style-registry.md: profile status and loading order.references/profiles/profile-template.md: template for any new author profile.references/profiles/ryan.md: deep style fingerprint from provided samples.references/profiles/normy.md: Normy bootstrapping profile (can be updated later).references/examples/ryan-examples.md: Ryan few-shot examples for EN/CN and conversion behavior.references/examples/normy-examples.md: placeholder for future Normy examples.references/examples/example-template.md: template for adding examples for any new profile.references/platform-output-rules.md: WeChat/Medium packaging rules.
More from autobyteus/autobyteus-skills
infographic-powerpoint-deck
Create image-based PowerPoint decks by (1) turning raw article content or notes into a detailed per-slide message plan when needed, (2) turning that message plan into a slide display plan and then a visual-production plan, (3) generating one 16:9 slide image per slide with all displayed text baked into the image (English by default; multilingual slide text supported), and (4) assembling an images-only .pptx that simply concatenates those images full-screen. Use when the user wants polished, consistent visuals with extensible style packs (cinematic dark, cinematic light, cinematic editorial, illustrative cinematic, animated feature, editorial, warm pastoral, tech, youth social, academic, corporate, whiteboard sketch), prefers not to hand-layout PPT objects, or wants a repeatable prompt workflow to iterate over time.
145software-engineering-workflow-skill
Run a staged software-engineering delivery feedback loop from bootstrap through investigation, requirements, design, runtime review, implementation, API/E2E and executable validation, code review, docs sync, and final handoff with durable artifacts and explicit re-entry.
55product-ui-prototyping
Design and validate product UI behavior as visual state prototypes before coding. Use when tasks ask how screens should change after user actions (click, tap, submit), when non-developers need to review web/iOS/Android UX flows, or when teams need interaction-state assets and acceptance checks for implementation.
54computer-use-playbook
Use when tasks involve cross-application computer use (browser, file explorer, and native dialogs) and require choosing between DOM, vision, shell, and native UI automation.
28deep-research-article
Do deep research and synthesize it into one logically structured article with clear thesis, argument flow, evidence, objections, and takeaways. By default, this skill requires internet source collection and deep reading before drafting. Use when the user wants a strong reasoning artifact first: sermon notes, Bible passage study, policy/tech explainers, product narratives, or any topic where downstream artifacts should start from an approved article.
24ux-journey-definition
Define a practical, story-first product experience before UI prototyping. Use when you need one canonical artifact that explains what users see, what they can do, and how screens transition.
19