skill-create-workflow
Skill Development Workflow
Orchestrate the full lifecycle of creating a skill for the CaldiaWorks marketplace.
This workflow combines general-purpose skills (ideation, usdm) with skill-specific tools (skill-creator) to guide the user from a rough idea to a published skill.
Mandatory Execution Rule
Each invoked skill defines its own internal steps (e.g., ideation has Steps 1-6, USDM has Steps 1-5, skill-creator has its own workflow). Every internal step of every invoked skill must be executed in order without exception. Do not skip, merge, or silently omit any step — even if the step seems trivial or the answer seems obvious.
If a step requires user input or confirmation, ask. If a step produces output, present it. If a step offers output format choices, ask the user to choose.
Violating this rule degrades the quality of the output and erodes user trust. There is no acceptable reason to skip a step.
Workflow Steps
Execute these steps in order. Each step produces output that feeds into the next.
If the user already has artifacts from earlier steps (e.g., an idea document or a USDM requirements document), skip the completed steps and start from the appropriate point:
More from caldiaworks/caldiaworks-marketplace
requirements-docx
Convert USDM/EARS requirements documents from Markdown to professionally formatted Word (.docx) files for client submission. Generates cover pages, table of contents, headers/footers, and styled requirement hierarchies. Leverages the docx skill for Word file generation. Use when: export requirements to Word, requirements to docx, USDM to Word, convert requirements document, 要件書をWord出力, 要件定義書のdocx変換, Word形式で要件書を作成, 要件定義書をWordに変換.
37ideation
Turn rough ideas into structured, validated idea documents through collaborative dialogue. Explores context, asks clarifying questions one at a time, proposes alternative approaches with feasibility evaluation, and produces documents ready for requirements definition. Use when: ideation, brainstorm, new idea, explore an idea, I want to build, what if we, let's think about, propose approaches, evaluate this idea, idea document, アイデア出し, 案出し, ブレスト, アイデアを整理, 検討したい.
36usdm
Convert ambiguous user requests into structured USDM requirements documents. Decomposes requirements into Requirement -> Reason -> Description -> Specification hierarchy. Integrates with GitHub Issues, Asana, and Jira tickets as input sources. Use when: create requirements, write requirements document, USDM, decompose requirements, requirements definition, 要件定義, 要件を整理, 要件分解.
34ears
Write unambiguous specifications using EARS (Easy Approach to Requirements Syntax) patterns. Provides 6 sentence templates that eliminate ambiguity: Ubiquitous, Event-driven, State-driven, Unwanted behavior, Optional feature, and Complex. Use when: EARS, specification writing, write specs, 仕様を書く, EARS記法, 仕様を明確化, requirements specification, unambiguous specification.
34skill-creator
Create new skills, improve existing skills, and measure skill performance. Use when users want to create a skill from scratch, update or optimize an existing skill, run evals to test a skill, or benchmark skill performance with variance analysis.
30en-explainer
Explain English technical documents and text in Japanese with contextual understanding. Not a simple translator -- reads the surrounding file or codebase context to provide deeper, more accurate explanations tailored for Japanese-speaking developers. Use when: explain this English, この英文を解説, 英語の解説, en-explainer, what does this mean, この英文の意味, 英文を日本語で説明, ドキュメントを解説, README解説, エラーメッセージの意味, コメントの意味, API仕様の解説, or when the user pastes English text and asks for explanation in Japanese. Also use when the user provides a file path and asks to explain specific English sections, or when they want to understand English code comments, error messages, config files, or technical documentation.
29