localize
Installation
SKILL.md
Localization Pipeline
Localization is not just translation — it is the full process of making a game feel native in every language and region. Poor localization breaks immersion, confuses players, and blocks platform certification. This skill covers the complete pipeline from string extraction through cultural review, VO recording, RTL layout testing, and localization QA sign-off.
Modes:
scan— Find hardcoded strings and localization anti-patterns (read-only)extract— Extract strings and generate translation-ready tablesvalidate— Check translations for completeness, placeholders, and lengthstatus— Coverage matrix across all localesbrief— Generate translator context briefing document for an external teamcultural-review— Flag culturally sensitive content, symbols, colours, idiomsvo-pipeline— Manage voice-over localization: scripts, recording specs, integrationrtl-check— Validate RTL language layout, mirroring, and font supportfreeze— Enforce string freeze; lock source strings before translation beginsqa— Run the full localization QA cycle before release