e04
e04 - 注音文解碼器
Decode "注音文" — Chinese text typed as English keyboard keys using the standard Zhuyin (Bopomofo) input method layout.
When to Use
- Encountering unrecognized English letter/number sequences that don't look like real English words
- User sends messages mixing Chinese and random-looking English fragments
- User explicitly mentions 注音文 or asks to decode keyboard input
Keyboard-to-Zhuyin Mapping Table
Consonants (聲母)
| Key | Zhuyin | Key | Zhuyin | Key | Zhuyin |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | ㄅ | r | ㄐ | 5 | ㄓ |
| q | ㄆ | f | ㄑ | t | ㄔ |
| a | ㄇ | v | ㄒ | g | ㄕ |
| z | ㄈ | 2 | ㄉ | b | ㄖ |
| w | ㄊ | e | ㄍ | y | ㄗ |
| s | ㄋ | d | ㄎ | h | ㄘ |
| x | ㄌ | c | ㄏ | n | ㄙ |
Vowels (韻母)
| Key | Zhuyin | Key | Zhuyin | Key | Zhuyin |
|---|---|---|---|---|---|
| 8 | ㄚ | 9 | ㄞ | 0 | ㄢ |
| i | ㄛ | o | ㄟ | p | ㄣ |
| k | ㄜ | l | ㄠ | ; | ㄤ |
| , | ㄝ | . | ㄡ | / | ㄥ |
| u | ㄧ | j | ㄨ | m | ㄩ |
| - | ㄦ |
Tones (聲調)
| Key | Tone |
|---|---|
| space | ˉ (一聲,陰平) |
| 6 | ˊ (二聲,陽平) |
| 3 | ˇ (三聲,上聲) |
| 4 | ˋ (四聲,去聲) |
| 7 | ˙ (輕聲) |
Decoding Process
- Map each character to its Zhuyin symbol using the tables above
- Group into syllables: tone keys (
3,4,6,7) mark the END of a syllable. Structure: [consonant] + vowel(s) + tone - Identify the Chinese character for each syllable
- Present with the Zhuyin breakdown
Syllable Boundary Rules
- Consonant keys and vowel keys do NOT overlap — each key belongs to exactly one category
- A tone key (
3,4,6,7) always terminates a syllable - First tone (space/ˉ) is typically omitted in 注音文 — detect the boundary when a new consonant appears after a vowel
Examples
Input: e04
e→ ㄍ,0→ ㄢ,4→ ˋ- Combined: ㄍㄢˋ
- Result: 幹 — 台灣網路經典注音文
Input: cl3
c→ ㄏ,l→ ㄠ,3→ ˇ- Combined: ㄏㄠˇ
- Result: 好 (hǎo)
Input: su3cl3 (multi-syllable)
s→ ㄋ,u→ ㄧ,3→ ˇ (syllable break) |c→ ㄏ,l→ ㄠ,3→ ˇ- Combined: ㄋㄧˇ ㄏㄠˇ
- Result: 你好
Output Format
When decoding, show:
「{input}」→ {zhuyin} → {chinese_character}
If a syllable maps to multiple possible characters, list the most common ones and ask the user which they meant (if context is insufficient).
Notes
- Tone key is always the last character in a syllable group
- Some syllables have no consonant (e.g.,
84= ㄚˋ = 啊) - Space as tone (一聲) is usually omitted in 注音文, so a syllable may end without a tone key
- Context matters: use surrounding Chinese text to disambiguate which character is intended
- If the sequence clearly IS a valid English word, don't force-decode it as Zhuyin
More from shihyuho/skills
lessons-learned
Use when starting, executing, or finishing non-trivial implementation tasks where reusable constraints may matter. Recall relevant lessons before work, capture reusable corrections or discoveries during and after work, and keep project memory in `docs/lessons/`.
101fanfuaji
Use when user requests Chinese terminology conversion, checking, or ensuring terminology - "使用繁體中文", "使用台灣用語", "轉換成台灣用語", "確保都是台灣用語", "統一台灣用語", "改成台灣用語", "用台灣的說法", "簡體轉繁體", "繁體轉簡體", "全部改成繁體", "轉成台灣繁體", check/ensure Taiwan/Hong Kong/China terminology, simplified/traditional conversion, or phonetic transcription (Pinyin/Bopomofo)
60executing-plans-preflight
Use before any implementation start — auto-detects and fixes git state issues (branch, dirty files, remote sync) with one confirmation per fix. Trigger on "start implementation", "implement this plan", "start coding", "execute plan", "開始實作", "執行計劃", or any signal that coding is about to begin.
42agent-install-guide
Use when creating INSTALL.md, setup guides, or configuration instructions intended to be executed by AI agents.
35harvest
Capture project memory from planning-with-files source-of-truth into Obsidian-compatible second-brain notes in docs/notes. Use for milestone summaries, decision capture, and timeline snapshots. Trigger on: harvest, /harvest, harvest this, save this to second brain, save what we just did, document this work, capture this knowledge.
29skill-design
Design and refactor Agent Skills with concise, high-signal instructions and explicit trigger metadata. Use when creating a new skill, revising SKILL.md/README.md structure, or improving skill discoverability and portability.
27