learning-translation-quality
Learning Translation Quality Assurance
Assess and validate the quality of translated educational content for pedagogical equivalence and accuracy.
When to Use
- Validating professional translations
- Quality control for localized curriculum
- Ensuring pedagogical accuracy across languages
- Maintaining terminology consistency
- Measuring translation effectiveness
Quality Dimensions
1. Pedagogical Equivalence
Beyond Linguistic Accuracy:
- Do learning objectives translate effectively?
- Are explanations equally clear?
- Do examples work in target culture?
- Is cognitive load equivalent?
- Are scaffolding and hints preserved?
2. Terminology Consistency
Educational Vocabulary:
- Subject-specific terms used consistently
- Pedagogical terms standardized
- Assessment terminology aligned
- Glossary compliance
3. Educational Accuracy
Content Integrity:
- Mathematical/scientific accuracy maintained
- Historical facts culturally appropriate
- Technical precision preserved
- Citations and references validated
4. Readability and Level
Age-Appropriate Language:
- Reading level matches original
- Sentence complexity equivalent
- Vocabulary difficulty calibrated
CLI Interface
/learning.translation-quality --source "course-en.md" --translation "course-es.md" --glossary "terms.json"
Output
- Quality score (0-100)
- Pedagogical equivalence report
- Terminology issues flagged
- Readability comparison
- Recommendations
Exit Codes
- 0: Translation quality acceptable
- 1: Critical quality issues
- 2: Pedagogical equivalence compromised
More from pauljbernard/content
curriculum-design
Write measurable learning objectives using Bloom's Taxonomy and design curriculum architecture with scope, sequence, and assessment blueprints. Use when creating learning objectives, designing unit structure, or planning curriculum flow. Activates on "write learning objectives", "design curriculum", "create scope and sequence", or "Bloom's taxonomy objectives".
42curriculum-develop-content
Create detailed lesson plans, instructional materials, learning activities, and differentiation strategies aligned to learning objectives. Use when developing instructional content, writing lesson plans, or creating learning activities. Activates on "create lesson plan", "develop content for [objective]", "write instructional materials", or "design learning activities".
28learning-pedagogy
Applies evidence-based pedagogical theories and instructional methods to learning design.
19curriculum-research
Research subject matter, align to educational standards, map prerequisites, and recommend learning theories for curriculum design. Use when starting curriculum development, exploring new topics, or needing standards alignment. Activates on "research this topic", "what standards apply", "curriculum research", or "prerequisite analysis".
18learning-language-level-calibration
Assess content difficulty by language proficiency level, calibrate reading level for multilingual learners, adapt content for language proficiency, and design language scaffolding. Use when creating content for non-native speakers. Activates on "language level", "proficiency calibration", "readability", or "language learners".
17curriculum-review-pedagogy
Verify constructive alignment between objectives, activities, and assessments; validate instructional design quality and learning science principles. Use when reviewing curriculum quality, checking alignment, or validating pedagogical soundness. Activates on "review alignment", "check pedagogy", "validate curriculum", or "quality review".
16