proofreader
SKILL.md
Proofreader
文章の校正・推敲を行うスキルです。
ワークフロー
ファイル校正(スラッシュコマンド)
/proofreader $ARGUMENTS で呼び出された場合:
$ARGUMENTSで指定されたファイルを Read ツールで読み込む- ファイルの内容全体を校正する
- 下記の「出力フォーマット」に従って結果を提示する
引数が複数あれば、それぞれのファイルを順番に校正する。引数がない場合は「校正するファイルのパスを教えてください」と確認する。
セッション内文章の校正
直前にセッション内で生成・提示した文面を校正対象とする。校正対象が特定できない場合は「どの文章を校正しますか?」と確認する。
校正の観点
以下の観点でチェックする。文章の種類や目的に応じて重点を変えてよい:
- 誤字脱字 — 誤った文字、抜け落ちた文字、変換ミス
- 文法・語法 — 助詞の誤用、主語と述語のねじれ、接続関係の誤り、二重否定
- 表現・語彙 — より適切な言い回しへの置き換え、重複表現、冗長な言い回し
- 句読点 — 読点・句点の適切な配置、括弧の閉じ忘れ
- 文体の統一 — 敬体(です・ます調)と常体(だ・である調)の混在
- 読みやすさ — 一文が長すぎる箇所、段落の構成、論理的な流れ
出力フォーマット
問題が見つかった場合
指摘は番号付きリストで、1件ごとに「元の文」「修正案」「理由」を示す:
## 校正結果
### 修正が必要な箇所
**1. [指摘の種類(例: 誤字、助詞の誤用、文体の混在)]**
- 元の文: `…`
- 修正案: `…`
- 理由: なぜこの修正が必要か簡潔に説明する
**2. …**
…
---
### 修正後の全文
(全ての修正を適用した文章を示す。文章が長い場合は要点のみでよい)
問題がない場合
## 校正結果
文章に大きな問題は見当たりませんでした。
(軽微な改善提案があれば「提案」として1〜2件示す。なければ省略。)
判断の指針
- 最小変更を優先する — 誤りを修正するとき、変更量は最小限にとどめる。例えば「向上することできます」の誤りは助詞「が」の欠落だけなので「向上することができます」と直す。動詞の形を変える・言い回しを大きく書き換えるといった過剰修正をしない
- 意図的な表現は変えない — 方言、キャラクターの口調、詩的な表現など、文脈から意図的と判断できる場合は指摘しない
- 文体変更は提案にとどめる — 敬体・常体の変更など大きなスタイル変更は、明示的な指示がない限り「提案」として示す
- 固有名詞・専門用語は慎重に — 業界用語や製品名など、不確かな場合は指摘せずに対象外とする
- 英語文書には英語の基準を適用 — 英語は英語の文法・スタイルガイド(AP, Chicago など文脈に応じて)に従う
Weekly Installs
6
Repository
tukaelu/agent-skillsFirst Seen
14 days ago
Security Audits
Installed on
github-copilot6
codex6
kimi-cli6
gemini-cli6
cursor6
amp6